The picture is mainly composed horizontally, and the overall scene is set in the daytime with bright sunshine. The foreground adds drooping branches or leaves to create an atmosphere of being wrapped in nature, and some low plants or stones are dotted on the waterside to enhance the layering of the picture. Some busy villagers can be added to the foreground, such as young people carrying food or elders setting up banquets, to show the lively scene of welcoming the dragon boat. The middle ground is the core of the picture. The dragon boat, as the visual focus, floats on the water. The bow is decorated with longan branches or pomelo leaves that symbolize auspiciousness. Some people on the boat paddle, and some people smile and deliver gifts or food, showing the friendliness and enthusiasm in the “请阿契” ceremony. By the boat, the villagers of the host village are welcoming with courtesy, some are holding steaming hot meals, and some are warmly greeting guests from afar. The scene is full of festive and interactive atmosphere. The background shows the traditional buildings of the main village, such as ancestral halls or village houses, with red lanterns hanging at the door, full of festive atmosphere. In the distance of the background, several other ornately decorated dragon boats can be vaguely seen cruising on the river, further emphasizing that this is a grand festival event. The sunlight reflects off the water, making the water sparkle. The whole picture is bright and cheerful, full of the warmth and liveliness of a rural festival.:
AI Prompt
画面以横向构图为主,整体场景设置在白天,阳光明媚。前景加入垂下的树枝或叶子,营造一种被自然包裹的氛围,同时在水边点缀一些低矮的植物或石头,增强画面的层次感。在前景可以加入一些忙碌的村民形象,比如搬运食物的年轻人或布置宴席的长者,表现迎接龙船的热闹场景。中景是画面的核心,龙船作为视觉的焦点,浮在水面上,船头装饰着象征吉祥的龙眼树枝或柚子叶,船上有人划桨,有人微笑着递送礼物或食物,展现”请阿契”仪式中的友好与热情。船边,主人村的村民正以礼相迎,有人端着热气腾腾的饭菜,有人热情地招呼远道而来的客人,场景充满了喜庆与互动的氛围。背景则展现主村的传统建筑,比如祠堂或村居,门口悬挂着红色的灯笼,充满节日气息。背景的远处可以隐约看到其他几艘装饰华丽的龙船正在河面上游弋,进一步强调这是一场盛大的节日活动。水面阳光反射,波光粼粼,整个画面色调明亮欢快,充满了乡村节庆的温馨与热闹。 –ar 3:2 –niji 6